Aveti nevoie de servicii de traduceri in Brasov, iar un tarif cat mai bun este important pentru Dvs?

Prin completarea formularului de mai jos puteti obtine de la platforma Expert24 cea mai buna oferta de la 5 profesionisti autorizati locali! Rapid, confortabil, avantajos si gratuit! – La scurt timp dupa completarea si trimiterea formularului veti primi oferta de pret!

(*daca oferta primita nu va satisface, puteti oricand solicita alte oferte de pret de la alti profesionisti)

 

Formular cerere de oferta

 

Obtineti oferte pentru servicii de traduceri autorizate, legalizate, simple si apostile in Brasov

  • Alegeti un pret potrivit pentru bugetul Dvs
  • Obtineti oferta complet gratuit
  • Economisiti energie, timp si bani
  • Lucrati doar cu profesionisti verificati
  • Primiti oferta repede
  • Aveti garantii multiple
  • E atat de simplu si comod

Cum alegeti cel mai potrivit birou de traduceri de calitate?

Pentru a va dezvolta pe pietele externe, este crucial sa traduca la perfectie prezentarea initiala de afaceri, integrand intre timp, de fiecare data cand este oportun, un numar mare de caracteristici specifice pentru tara in care urmeaza sa activeze. Astfel, cooperarea cu un bun partener de traduceri Brasov este esentiala pentru obtine un plan castigator. Pentru a nu avea parte de erori care nu sunt de dorit, iata cele mai importante recomandari pentru gasirea unui asociat priceput si cu care sa se dezvolte o relatie profesionista.

Cum recunoasteti o traducere de calitate?

Cunoasterea limbii traduse nu este de ajuns. A se fi nascut in tara in care doriti sa va dezvoltati nu face din tovarasul dvs. francez un traducator priceput, nici atunci cand proiectul dvs. se potriveste limbii materne a amicului dvs. Bineinteles, pentru un rezultat grozav, ortografia, gramatica si sintaxa este obligatoriu sa fie fara greseala. Totusi, cultura natiunii a carei limba o urmarim si sursa se impune sa fie, in acelasi timp, excelent incorporate. Un birou de traduceri cu experienta este, in acelasi timp, pregatit sa gestioneze cererile pentru fiecare domeniu de activitate, chiar daca este vorba de nise tehnice, de marketing, juridice, financiare, medicale etc.

Criterii in vederea evaluarii

Pentru a preveni erorile pe care nu ni le dorim, iata cateva cerinte pentru descoperirea unui birou de traduceri profesionist. Biroul in cauza trebuie sa indeplineasca:

  • Conditii obiective: ortografia, gramatica, sintaxa si punctuatia trebuie sa fie fara greseala si sa succeada tot intentia si intonatia date de limba in cauza.
  • Semantica textului sursa: fara interpretari gresite, omisiuni sau adaugiri. Necesita fidelitatea la ideile originale, in ordinea aleasa initial.
  • Cultura vizata: Se adapteaza documentul sursa pentru limba tinta, astfel incat sa fie inteles fara dificultate.

Modul in care alegi un birou de traduceri Brasov profesionist

Iata 3 criterii esentiale pe care trebuie sa le ai in vedere cand faci alegerea:

1. Care este nivelul de experienta?

Verificiati pagina web sau realizati cautatri prin intermediul retelelor sociale. Ofera acea compania referinte bune? Sunt diversi si se potrivesc cu cerintele dvs.? Exista feedback in mediul online de la alti clienti? Site-ul lor vi se pare profesional? De cat timp exista firma?

2. Exista angajati experimentati in echipa?

Pentru rezultate de calitate, competentele obiective ale celor din echipa sunt esentiale. Exista vreun traducator din echipa care sa detina diplome academice in domeniu? Detin acestia experienta semnificativa in domeniu? Au unul sau mai multe domenii de specializare?

3. Sunt tarifele practicate corecte?

In cazul in care biroul de traduceri practica onorarii foarte scazute, este aproape sigur ca obisnuiesc sa ofere salarii reduse pentru personal. Acest aspect va insemna una dintre urmatoarele doua situatii:

Fie angajatii nu au calificarile necesare si sunt de acord cu o plata redusa, avand in vedere ca nu primesc oferte mai mari, sau nu sunt destul de doritori si vor oferi doar o durata redusa de timp pentru traducerea dvs., ceea ce va conduce la un rezultat de calitate redusa.

Pe langa traducatori, o astfel de firma angajeaza si manageri de proiect care asigura gestionarea indatoririlor si controlul calitatii acestora anterior livrarii rezultatului catre clienti.

Pentru a alege o compania care se concentreaza pe calitate, nu ezitati sa adresati intrebari sau sa desfasurati propriile cercetari. In cazul in care inca nu v-ati decis, unele birouri de traduceri pot oferi si teste premergator semnarii unei colaborari.

Ce servicii de traduceri puteti gasi?

Traduceri autorizate Brasov

Este vorba despre traduceri realizate de un traducator care a fost autorizat de Ministerul Justitiei din Romania, si care include semnatura respectiv stampila profesionistului care a realizat proiectul. Acest tip de lucrari pot fi si acte de stare civila, acte auto, acte economice, acte de studii, acte medicale, acte juridice etc.

Traduceri legalizate Brasov

Aici vorbim despre servicii similare traducerilor autorizate, dar includ aditional pe ultima fila incheierea de legalizare a unui Notar Public, iar acest profesionist e obligat sa pastreze in arhiva specimenul de semnatura al traducatorului autorizat care a realizat documentul.

Apostile (traduceri apostilate) Brasov

In acele situatii cand un act oficial necesita sa fie tradus pentru folosire pe teritoriul unui stat semnatar al Conventiei de la Haga, traducerea va trebui recunoscuta. Acest pas implica ca traducerea sa fie apostilata – adica certificata cu Apostila de la Haga. Aceasta se aplica de Camera Notarilor Publici.

Interpretariat Brasov

Evident ca si acestea sunt tot servicii de traduceri, insa diferentierea e prezenta la canalul de comunicare: daca in primul caz avem de-a face cu forma scrisa, in circumstanta interpretariatului lucram cu forma orala, prin viu grai.

Servicii de traduceri simple Brasov

Aceste proiecte nu contin nici o semnatura (a traducatorului autorizat) sau o stampila (a notarului public), si sunt de obicei destinate pentru proiecte personale, si nu acte oficiale.

Care sunt cele mai frecvente tipuri de documente traduse?

  • Acte auto: certificat de inmatriculare, carte de identitate, facturi, contract vanzare cumparare si alte acte auto.
  • Acte civile: cazier auto, fiscal, judiciar, acte de identitate, certificate de nastere, deces, casatorie, divort, permise, adeverinte, dar si alte acte personale sau profesionale.
  • Acte / diplome de studii: diploma de absolvire a scolii profesionale, diploma de bacalaureat, certificat de absolvire 8 clase, diploma de absolvire a invatamantului obligatoriu de 10 ani,diploma de licenta, diploma de master, diploma de studii postliceale, foi matricole, diploma de Doctor (PhD), adeverinte care atesta calitatea de student, atestate de echivalare a studiilor, precum si alte acte de studii.
  • Acte / documente medicale: adeverinte medicale, certificate medicale, referate/fișe/rapoarte medicale, recomandari medicale, buletine de analize, rezultate examene medicale, rezultate analize medicale, bilet de internare/externare din spital si alte acte medicale.
  • Acte juridice: hotarari, sentinte si decizii judecatoresti, contracte de prestari servicii, procuri/imputerniciri, inscrisuri sub semnatura privata, contracte de vanzare-cumparare / inchiriere, contracte de comodat, precum si alte acte juridice / notariale / consulare.
  • Acte economice: planuri de afaceri, situatii financiare, scrisori bancare, chitante, facturi, contracte bancare, adeverinte de venit, extrase de cont, precum si alte documente economice.
  • Documente online: bloguri, pagini web, site-uri e-commerce, magazine online, baze de date, sisteme de facturare, aplicatii software precum si alte documente de pe Internet.