Aveti nevoie de servicii de traduceri in Bucuresti, iar un tarif cat mai bun este important pentru Dvs?

Prin completarea formularului de mai jos puteti obtine de la platforma Expert24 cea mai buna oferta de la 5 profesionisti autorizati locali! Rapid, confortabil, avantajos si gratuit! – La scurt timp dupa completarea si trimiterea formularului veti primi oferta de pret!

(*daca oferta primita nu va satisface, puteti oricand solicita alte oferte de pret de la alti profesionisti)

 

Formular cerere de oferta

 

Obtineti oferte pentru servicii de traduceri autorizate, legalizate, simple si apostile in Bucuresti

  • Alegeti un pret potrivit pentru bugetul Dvs
  • Obtineti oferta complet gratuit
  • Economisiti energie, timp si bani
  • Lucrati doar cu profesionisti verificati
  • Primiti oferta repede
  • Aveti garantii multiple
  • E atat de simplu si comod

Cum puteti fi sigur ca gasiti un birou de traduceri de calitate?

Pentru firmele care urmaresc sa isi dezvolte activitatea si in alte tari, este foarte important sa traduca la perfectie discursul original de vanzari, incluzand in acelasi timp, in fiecare situatie in care este potrivit, un numar crescut de elemente specifice tarii tinta. Prin urmare, cooperarea cu un bun partener de traduceri Bucuresti este esentiala pentru a avea o strategie internationala castigatoare. Pentru a evita greseli nedorite, va vom prezenta cele mai importante sfaturi pentru gasirea unui asociat priceput si cu adevarat profesionist.

Cum identificam o traducere profesionista?

Cunoasterea limbii tinta nu este destul. Daca s-a nascut in tara tinta nu face din amicul dvs. francez un traducator experimentat, nici atunci cand planul dvs. se potriveste limbii materne a prietenului dvs. Desigur, pentru un deznodamant grozav, ortografia, gramatica si sintaxa trebuie sa fie dincolo de orice repros. Cu toate acestea, cultura natiunii a carui grai il urmarim si originea se cere sa fie, de asemenea, foarte bine incorporate. Un birou de traduceri de calitate este, in acelasi timp, capabil sa faca fata solicitarilor indiferent de domeniul de activitate, chiar daca se abordeaza nise tehnice, de marketing, juridice, financiare, medicale etc.

Criterii in vederea evaluarii

Pentru a preveni abaterile inoportune, iata cateva cerinte pentru a gasi unui birou de traduceri profesionist. Biroul in cauza trebuie sa respecte:

  • Conditii obiective: ortografia, gramatica, sintaxa si punctuatia trebuie sa fie ireprosabile si sa urmeze tot mesajul si ritmul date limbii sursa.
  • Semantica textului sursa: fara interpretari gresite, omisiuni sau adaugiri. Necesita fidelitatea la ideile originale, in ordinea aleasa initial.
  • Cultura vizata: Se ajusteaza documentul sursa pentru limba avuta in vedere, asa incat sa permita o intelegere facila.

Criteriile importante de luat in calcul la alegerea unui birou de traduceri Bucuresti de top

Iata 3 criterii importante pentru a alege fara emotii:

1. Exista experienta?

Studiati pagina de pe internet sau efectuati cautari cu ajutorul retelelor sociale. Poate produce referinte bune? Au capacitatea de a va satisface cerintele? Au feedback de la clienti? Site-ul lor vi se pare profesional? De cat timp exista firma?

2. Exista angajati experimentati in echipa?

Pentru rezultate de calitate, competentele obiective ale membrilor echipei sunt esentiale. Detin diplome din cariere academice in traducere? Au o experienta semnificativa? Pe ce domenii sunt acestia specializati (domeniul tehnic, juridic, medical, financiar etc.)?

3. Se practica tarife competitive?

Daca biroul de traduceri are onorarii foarte mici, este aproape sigur ca ofera salarii reduse pentru angajatii lor. Acest lucru va insemna una dintre urmatoarele doua situatii:

Fie angajatii nu au calificarile necesare si accepta o rata scazuta, avand in vedere ca nu primesc oferte mai mari, sau nu sunt destul de determinati si vor dedica doar o durata redusa de timp pentru traducerea dvs., ceea ce va duce la un rezultat de calitate indoielnica.

In afara de traducatori, un birou are si manageri de proiect care au rolul de a asigura gestionarea sarcinilor si testarea caracteristicilor acestora premergator transmiterii rezultatului la clienti.

Pentru a opta pentru o intreprindere care isi bazeaza munca pe calitate, nu sovaiti sa puneti intrebari sau sa va faceti propriile cercetari. Atunci inca nu aveti siguranta alegerii, un numar mare de birouri de traduceri vor oferi si teste inainte de semna o colaborare.

Ce servicii de traduceri puteti angaja?

Servicii de traduceri autorizate Bucuresti

Este vorba despre traduceri realizate de catre un traducator autorizat de Ministerul Justitiei din Romania, si prezinta semnatura respectiv stampila celui care a realizat proiectul. Astfel de proiecte pot numara si acte de studii, acte medicale, acte de stare civila, acte economice, acte auto, acte juridice etc.

Traduceri legalizate Bucuresti

Acestea sunt similare traducerilor autorizate, insa au aditional pe ultima fila incheierea de legalizare a unui Notar Public, si acesta e obligat sa aiba in arhiva specimenul de semnatura al traducatorului autorizat care a realizat lucrarea.

Apostile (traduceri apostilate) Bucuresti

In acele situatii cand un act oficial are nevoie sa fie tradus pentru folosire pe teritoriul unui stat semnatar al Conventiei de la Haga, traducerea trebuie recunoscuta. Acest lucru presupune ca traducerea sa fie apostilata – adica certificata cu Apostila de la Haga. Aceasta va fi aplicata de catre Camera Notarilor Publici.

Servicii de interpretariat Bucuresti

Acestea sunt tot servicii de traduceri, insa diferenta vine la modul de comunicare: daca in primele cazuri avem de-a face cu forma scrisa, in situatia interpretariatului ne confruntam cu forma orala, prin viu grai.

Servicii de traduceri simple Bucuresti

Aceste proiecte nu au aplicata nici o semnatura (a traducatorului autorizat) sau o stampila (a notarului public), si vor fi de obicei utilizate la proiecte personale, si nu acte oficiale.

Care sunt cele mai frecvente tipuri de documente traduse?

  • Acte auto: certificat de inmatriculare, carte de identitate, facturi, contract vanzare cumparare si alte acte auto.
  • Acte civile: cazier auto, fiscal, judiciar, acte de identitate, certificate de nastere, deces, casatorie, divort, permise, adeverinte, dar si alte acte personale sau profesionale.
  • Acte / diplome de studii: diploma de absolvire a invatamantului obligatoriu de 10 ani, certificat de absolvire 8 clase, diploma de absolvire a scolii profesionale, diploma de studii postliceale, diploma de bacalaureat, diploma de licenta, foi matricole, diploma de Doctor (PhD), diploma de master, adeverinte care atesta calitatea de student, atestate de echivalare a studiilor, precum si alte acte de studii.
  • Acte / documente medicale: certificate medicale, adeverinte medicale, recomandari medicale, referate/fișe/rapoarte medicale, rezultate examene medicale, buletine de analize, bilet de internare/externare din spital, rezultate analize medicale, precum si alte acte medicale.
  • Acte juridice: contracte de prestari servicii, hotarari, sentinte si decizii judecatoresti, contracte de comodat / inchiriere, procuri/imputerniciri, inscrisuri sub semnatura privata, contracte de vanzare-cumparare, precum si alte acte juridice / consulare / notariale.
  • Acte economice: scrisori bancare, chitante, planuri de afaceri, situatii financiare, adeverinte de venit, extrase de cont, facturi, contracte bancare, dar si alte documente de natura economica.
  • Documente online: bloguri, pagini web, site-uri e-commerce, magazine online, baze de date, sisteme de facturare, aplicatii software precum si alte documente de pe Internet.