Aveti nevoie de servicii de traduceri in Cluj Napoca, iar un tarif cat mai bun este important pentru Dvs?

Prin completarea formularului de mai jos puteti obtine de la platforma Expert24 cea mai buna oferta de la 5 profesionisti autorizati locali! Rapid, confortabil, avantajos si gratuit! – La scurt timp dupa completarea si trimiterea formularului veti primi oferta de pret!

(*daca oferta primita nu va satisface, puteti oricand solicita alte oferte de pret de la alti profesionisti)

 

Formular cerere de oferta

 

Obtineti oferte pentru servicii de traduceri autorizate, legalizate, simple si apostile in Cluj Napoca

  • Alegeti un pret potrivit pentru bugetul Dvs
  • Obtineti oferta complet gratuit
  • Economisiti energie, timp si bani
  • Lucrati doar cu profesionisti verificati
  • Primiti oferta repede
  • Aveti garantii multiple
  • E atat de simplu si comod

Cum alegeti cel mai potrivit birou de traduceri de calitate?

Pentru a va dezvolta pe pietele externe, este crucial sa traduca perfect prezentarea initiala de afaceri, integrand simulat, de fiecare data cand este oportun, un numar crescut de caracteristici specifice pentru tara in care urmeaza sa activeze. Prin urmare, asocierea cu un partener de traduceri Cluj Napoca experimentat este cruciala pentru obtine un plan care sa functioneze in alte tari. Pentru a nu avea parte de abateri care nu sunt de dorit, iata cateva sfaturi pentru gasirea unui colaborator bun si care sa actioneze in mod profesionist.

Cum recunoasteti o traducere de calitate?

Stapanirea limbii care face obiectul traducerii nu este destul. Daca s-a nascut in tara in care doriti sa va dezvoltati nu face din amicul dvs. de nationalitate franceza un traducator profesionist, nici atunci cand planul dvs. se adreseaza limbii materne a prietenului dvs. Bineinteles, pentru un efect excelent, sintaxa, ortografia si gramatica trebuie sa fie dincolo de orice repros. Chiar si asa, cultura poporului a carei limba o urmarim si originea se impune sa fie, totodata, excelent integrate. Un birou de traduceri cu experienta este, in acelasi timp, capabil sa abordeze cu profesionalist solicitarle in orice domeniu de activitate, chiar daca este vorba de nise tehnice, de marketing, juridice, financiare, medicale etc.

Criteriile evaluarii

Pentru a evita erorile pe care nu ni le dorim, uite mai multe conditii pentru a gasi unui birou de traduceri de top. Biroul in cauza trebuie sa respecte:

  • Criterii obiective: ortografia, gramatica, sintaxa si punctuatia se impune sa fie fara cusur si sa succeada tot intentia si intonatia date de limba in cauza.
  • Semantica textului sursa: fara interpretari gresite, omisiuni sau adaugiri. Necesita fidelitatea la ideile originale, in ordinea aleasa initial.
  • Cultura vizata: Se ajusteaza textul de baza pentru limba tinta, asa incat sa permita o intelegere facila.

Alegerea unui birou de traduceri Cluj Napoca de top

Cele mai importante 3 criterii pentru a alege in mod corect:

1. Care este nivelul de experienta?

Verificiati pagina web sau efectuati cautari cu ajutorul retelelor sociale. Ofera acea compania referinte bune? Au capacitatea de a va satisface cerintele? Ce feedback au oferit clientii anteriori? Site-ul lor vi se pare profesional? De cat timp exista firma?

2. Cat de bine este pregatita echipa??

Pentru ca traducerea sa aiba efectul scontat, competentele obiective ale persoanelor care formeaza echipa sunt vitale. Exista vreun traducator din echipa care sa detina diplome academice in domeniu? Care este nivelul de experienta al personalului? Au unul sau mai multe domenii de specializare?

3. Sunt tarifele practicate corecte?

In cazul in care biroul de traduceri solicita onorarii foarte mici, este aproape sigur ca au salarii foarte mici pentru angajatii lor. Acest aspect va insemna una dintre urmatoarele doua situatii:

Fie angajatii nu au calificarile necesare si sunt de acord cu o plata redusa, deoarece nu au parte de oferte mai bune, sau nu sunt destul de motivati si vor oferi doar o durata redusa de timp pentru proiectul dvs., ceea ce va conduce la un rezultat de calitate redusa.

In afara de traducatori, un birou are si manageri de proiect care au sarcina de a asigura gestionarea indatoririlor si testarea calitatii acestora premergator transmiterii rezultatului la clienti.

Pentru a alege o firma care isi bazeaza munca pe calitate, nu ezitati sa adresati intrebari sau sa desfasurati cercetari propri. Daca inca nu sunteti sigur, unele birouri de traduceri pot oferi si teste inainte de semna o colaborare.

Cate feluri de servicii de traduceri sunt disponibile?

Traduceri autorizate Cluj Napoca

Acestea sunt traduceri efectuate de un traducator care a fost autorizat de Ministerul Justitiei din Romania, si care contine semnatura si stampila persoanei care a executat proiectul. Astfel de proiecte includ si acte de stare civila, acte auto, acte economice, acte de studii, acte medicale, acte juridice etc.

Servicii de traduceri legalizate Cluj Napoca

Acestea sunt similare traducerilor autorizate, dar includ aditional pe ultima pagina incheierea de legalizare a unui Notar Public, si acest profesionist trebuie obligatoriu sa aiba in arhiva specimenul de semnatura al traducatorului autorizat care a facut proiectul.

Apostile (traduceri apostilate) Cluj Napoca

In acele situatii cand un act oficial trebuie tradus pentru utilizare pe teritoriul unui stat semnatar al Conventiei de la Haga, traducerea trebuie recunoscuta. Acest fapt obliga ca traducerea sa fie apostilata – adica certificata cu Apostila de la Haga. Aceasta se aplica de catre Camera Notarilor Publici.

Interpretariat Cluj Napoca

Evident ca si acestea sunt tot servicii de traduceri, insa distinctia e prezenta la canalul de comunicare: daca in primele cazuri aveam de-a face cu forma scrisa, in situatia interpretariatului lucram cu forma orala, prin viu grai.

Servicii de traduceri simple Cluj Napoca

Acestea nu prezinta nici o semnatura (a traducatorului autorizat) sau o stampila (a notarului public), si sunt de obicei utilizate pentru proiecte personale, nu pentru acte oficiale.

Care sunt cele mai frecvente tipuri de documente traduse?

  • Acte auto: certificat de inmatriculare, carte de identitate, facturi, contract vanzare cumparare si alte acte auto.
  • Acte civile: cazier auto, fiscal, judiciar, acte de identitate, certificate de nastere, deces, casatorie, divort, permise, adeverinte, dar si alte acte personale sau profesionale.
  • Acte / diplome de studii: certificat de absolvire 8 clase, diploma de absolvire a invatamantului obligatoriu de 10 ani, diploma de absolvire a scolii profesionale, diploma de bacalaureat, diploma de studii postliceale, foi matricole, diploma de licenta, diploma de master, diploma de Doctor (PhD), atestate de echivalare a studiilor, adeverinte care atesta calitatea de student, precum si alte acte de studii.
  • Acte / documente medicale: adeverinte medicale, certificate medicale, referate/fișe/rapoarte medicale, recomandari medicale, buletine de analize, rezultate examene medicale, rezultate analize medicale, bilet de internare/externare din spital si alte acte medicale.
  • Acte juridice: sentinte si decizii judecatoresti, hotarari,procuri/imputerniciri, contracte de prestari servicii, contracte de vanzare-cumparare / inchiriere, inscrisuri sub semnatura privata, contracte de comodat, precum si alte acte consulare / juridice / notariale.
  • Acte economice: situatii financiare, planuri de afaceri, chitante, facturi, scrisori bancare, contracte bancare, extrase de cont, adeverinte de venit, precum si alte documente de acest tip.
  • Documente online: magazine online, site-uri e-commerce, pagini web, bloguri, baze de date, aplicatii software, sisteme de facturare, dar si alte documente de pe web.