Aveti nevoie de servicii de traduceri in Targoviste, iar un tarif cat mai bun este important pentru Dvs?

Prin completarea formularului de mai jos puteti obtine de la platforma Expert24 cea mai buna oferta de la 5 profesionisti autorizati locali! Rapid, confortabil, avantajos si gratuit! – La scurt timp dupa completarea si trimiterea formularului veti primi o oferta de pret!

(*daca oferta primita nu va satisface, puteti oricand solicita alte oferte de pret de la alti profesionisti)

 

Formular cerere de oferta

 

Obtineti oferte pentru servicii de traduceri autorizate, legalizate, simple si apostile in Targoviste

  • Alegeti un pret potrivit pentru bugetul Dvs
  • Obtineti oferta complet gratuit
  • Economisiti energie, timp si bani
  • Lucrati doar cu profesionisti verificati
  • Primiti oferta repede
  • Aveti garantii multiple
  • E atat de simplu si comod

Cum va puteti asigura ca alegeti cel mai bun birou de traduceri de calitate?

In cazul companiilor care vor sa isi extinda activitatea pe pietele externe, este vital sa traduca perfect comunicatul original de afaceri, integrand in acelasi timp, in fiecare situatie in care este necesar, cat mai multe aspecte particulare pentru tara in care urmeaza sa activeze. Asadar, asocierea cu un partener de traduceri Targoviste experimentat este vitala pentru a avea un plan castigator. In vederea evitarii unor greseli care nu sunt de dorit, vom expune cateva sfaturi pentru identificarea unui partener priceput si care sa actioneze in mod profesionist.

Cum identificam o traducere profesionista?

Stapanirea limbii care face obiectul traducerii nu este destul. Daca s-a nascut in tara tinta nu face din amicul dvs. de nationalitate franceza un traducator profesionist, cu toate ca planul dvs. se orienteaza catre limba materna a prietenului dvs. Bineinteles, pentru un efect extraordinar, sintaxa, ortografia si gramatica este necesar sa fie fara greseala. Totusi, cultura poporului a carui grai il urmarim si originea trebuie sa fie, totodata, foarte bine incorporate. Un birou de traduceri de calitate este, de asemenea, pregatit sa abordeze cu profesionalist solicitarle indiferent de domeniul de activitate, indiferent daca se au in vedere nise tehnice, de marketing, juridice, financiare, medicale etc.

Criterii in vederea evaluarii

Pentru a ocoli greseli nedorite, iata cateva cerinte pentru gasirea unui birou de traduceri de top. Angajatii biroului este necesar sa indeplineasca:

  • Criterii obiective: ortografia, gramatica, sintaxa si punctuatia trebuie sa fie fara cusur si sa succeada tot mesajul si ritmul date limbii sursa.
  • Semantica textului sursa: fara interpretari gresite, omisiuni sau adaugiri. Necesita fidelitatea la ideile originale, in ordinea aleasa initial.
  • Cultura vizata: Se modifica documentul de baza pentru limba dorita, asa incat sa poata fi inteles perfect.

Criteriile importante de luat in calcul la alegerea unui birou de traduceri Targoviste de top

Iata 3 criterii esentiale pe care trebuie sa le ai in vedere cand faci alegerea:

1. Care este nivelul de experienta?

Consultati pagina de pe internet sau realizati cautatri pe retelele sociale. Ce referinte are biroul? Sunt diversi si se potrivesc cu cerintele dvs.? Au feedback de la clienti? Este site-ul web unul profesional? De cat timp exista firma?

2. Cat de bine este pregatita echipa??

Pentru a obtine rezultatele scontate, cunostintele obiective ale membrilor echipei sunt foarte importante. Exista vreun traducator din echipa care sa detina diplome academice in domeniu? Au o experienta semnificativa? Pe ce domenii sunt acestia specializati (domeniul tehnic, juridic, medical, financiar etc.)?

3. Sunt tarifele practicate corecte?

Daca biroul de traduceri are preturi foarte mici, puteti paria ca au salarii minime pentru angajatii lor. Aceasta chestiune va insemna unul dintre doua lucruri:

Fie personalul nu este calificat si sunt de acord cu o rata scazuta, pentru ca nu pot obtine oferte mai mari, sau nu sunt destul de motivati si vor aloca doar o cantitate mica de timp proiectului dvs., ceea ce va duce la un rezultat de calitate slaba.

In afara de traducatori, o astfel de firma are in componenta si manageri de proiect care au rolul de a asigura gestionarea misiunilor si testarea caracteristicilor acestora anterior livrarii rezultatului catre clienti.

Pentru a alege o firma care se concentreaza pe calitate, nu sovaiti sa adresati intrebari sau sa va faceti propriile cercetari. Atunci inca nu aveti siguranta alegerii, cele mai multe birouri de traduceri vor oferi si teste premergator semnarii unei colaborari.

Ce servicii de traduceri puteti angaja?

Traduceri autorizate Targoviste

Este vorba despre traduceri realizate de un traducator autorizat de Ministerul Justitiei din Romania, si prezinta semnatura si stampila persoanei care a executat documentul. Proiectele pot numara si acte auto, acte economice, acte de stare civila, acte medicale, acte de studii, acte juridice etc .

Servicii de traduceri legalizate Targoviste

Acestea sunt similare traducerilor autorizate, insa au suplimentar pe ultima fila incheierea de legalizare a unui Notar Public, si acest profesionist e obligat sa detina in arhiva specimenul de semnatura al traducatorului autorizat care a realizat documentul.

Apostile (traduceri apostilate) Targoviste

In acele situatii cand un act oficial are nevoie sa fie tradus pentru a fi folosit pe teritoriul unui stat semnatar al Conventiei de la Haga, traducerea e nevoie sa fie recunoscuta. Acest lucru implica ca traducerea sa fie apostilata – adica certificata cu Apostila de la Haga. Aceasta se va aplica de catre Camera Notarilor Publici.

Interpretariat Targoviste

Acestea sunt tot servicii de traduceri, insa distinctia e prezenta la modul de comunicare: daca in primul caz ne-am lovit de forma scrisa, in cazul interpretariatului lucram cu forma orala, prin viu grai.

Traduceri simple Targoviste

Aceste proiecte nu au aplicata nici o semnatura (a traducatorului autorizat) sau o stampila (a notarului public), si vor fi de obicei destinate pentru proiecte personale, nu pentru acte oficiale.

Care sunt cele mai frecvente tipuri de documente traduse?

  • Acte auto: contract vanzare cumparare, carte de identitate, facturi, certificate de inmatriculare si alte acte auto.
  • Acte civile: certificate de nastere, casatorie, divort, certific, deces, cazier judiciar, fiscal, auto, act de identitate, permise, adeverinte precum si alte acte profesionale sau personale.
  • Acte / diplome de studii: diploma de absolvire a scolii profesionale, diploma de bacalaureat, certificat de absolvire 8 clase, diploma de absolvire a invatamantului obligatoriu de 10 ani,diploma de licenta, diploma de master, diploma de studii postliceale, foi matricole, diploma de Doctor (PhD), adeverinte care atesta calitatea de student, atestate de echivalare a studiilor, precum si alte acte de studii.
  • Acte / documente medicale: certificate medicale, adeverinte medicale, recomandari medicale, referate/fișe/rapoarte medicale, rezultate examene medicale, buletine de analize, bilet de internare/externare din spital, rezultate analize medicale, precum si alte acte medicale.
  • Acte juridice: contracte de prestari servicii, hotarari, sentinte si decizii judecatoresti, contracte de comodat / inchiriere, procuri/imputerniciri, inscrisuri sub semnatura privata, contracte de vanzare-cumparare, precum si alte acte juridice / consulare / notariale.
  • Acte economice: scrisori bancare, chitante, planuri de afaceri, situatii financiare, adeverinte de venit, extrase de cont, facturi, contracte bancare, dar si alte documente de natura economica.
  • Documente online: bloguri, pagini web, site-uri e-commerce, magazine online, baze de date, sisteme de facturare, aplicatii software precum si alte documente de pe Internet.